Skip to main content

Poem "Memoriam Within the Walls"

·116 words·1 min·
Literature
JIN Shenghao
Author
JIN Shenghao
Table of Contents
Poems - This article is part of a series.
Part 1: This Article

The Chinese-English version is as follows:
#



我是文明之邦的第三代皇帝

I am the third emperor of a civilized nation

每天复习四分之三的领土和四分之一的初心

Reviewing three-quarters of the territory and a quarter of the beginning on a daily basis.

灰色的天空下

Beneath the gray sky,

高墙忘记了拭去泪光

The high walls forget to wipe away the tears.

悲伤的苔藓

The moss of sorrow

无力地遮住石头故乡

Fells powerless to cover the stone homeland.

纪念碑上消逝的表音文字

The fading epigraphs on the monument

筑起了我们的巴别塔

Consists of our Tower of Babel,

也歌颂着

And has been glorifying

奥斯忒拉穆林大帝

Ostromurin the Great

从红色星球归来时

Since he returned from the red planet

眼里的荣光

With glory in his eyes

和嘴里的凝血

And clotted blood in his mouth.

纪念碑是他的墓碑

The monument is his tombstone.

–END–
–2024年8月1日修订 / Revised 2024/8/1–

Poems - This article is part of a series.
Part 1: This Article